Форум » Dalida - Site officiel » Dalida * Site Officiel » Ответить
Dalida * Site Officiel
Admin: Думаю что это будет интересная тема. Не все знают французский язык, а интересно же узнать какая информация есть на сайте.
Ответов - 67, стр:
1 2 3 4 All
Тарас: Да, тема очень и очень интересная. А ув. админ знает фр. язык?
Admin: Тарас пишет: А ув. админ знает фр. язык? Oui, Taras, je le sais. Je l'apprends presque chaque jour.
вадим: могу и я переводить о событиях с официального сайта! Французский - моя профессия
Admin: вадим пишет: могу и я переводить о событиях с официального сайта! Французский - моя профессия Отлично!
Тарас: Ура! Теперь и у нас будут обзоры оф. сайта.
Romdio: Ну где обзоры? Что то не видать, неделя прошла. Хватит халтурить-гоните переводы
Eugene T: Romdio пишет: Ну где обзоры? Что то не видать, неделя прошла. Хватит халтурить-гоните переводы Какой именно раздел нужно перевести?
Romdio: Eugene T пишет: Какой именно раздел нужно перевести? Самый интересный и интригующий (на ваш выбор)
Тарас: Просим!
Eugene T: Берусь за перевод раздела НАГРАДЫ А пока:
Тарас: Eugene T спасибо. Очень красиво.
Eugene T: Тарас пишет: Eugene T спасибо. Очень красиво. Это картинки с официального сайта. Я только заменил французский текст русским.
Тарас: Eugene T пишет: Я только заменил французский текст русским Хорошо заменили! Почаще бы такие замены))) происходили
Eugene T:
Romdio: Дорогой Эжен, а дальше что?
Тарас: Может не стОит так красочно, а по-чаще...
Pavel: По просьбам трудящихся, пожалуй, самое интересное событие из жизни оф.сайта. Официально объявлено о релизе долгожданного альбома с песнями Далиды на немецком языке! Альбом будет на двух CD и содержать 44 композиции: Pepe - Milord - Rosen im Dezember - Das Mädchen von Piräus - Romantica - Melodie Poesie - Mein blauer Luftballon - An jenem Tag - Melodie aus alter Zeit - Aïe mon coeur - Orfeo - Der Joe hat mir das Herz gestohlen - Was wird mein Charly tun? - Komm, Senorita, komm - Parlez-moi d’amour - Hello, boy - Ich fand ein Herz in Portofino – Abschiedsmelodie. CD 2 Gigi, bist Du das dort? - Er war gerade 18 Jahr’ - Nein, zärtlich bist Du nicht - Captain Sky - Das Lied vom Clown - Worte, nur Worte (Duett mit Friedrich Schütter) - Um nicht allein zu sein - Mein lieber Herr - Spiel Balalaika - Mon chérie - Gigi, der Geliebte - Buona sera, Phantasie - Komm zurück - Mama - Der Charme der kleinen Worte - Die Schlüssel der Liebe - Ciao, amore, ciao - Lieber kleiner Mann - Nie - Regenzeit – Tränenleid - Ich werde warten - Am Tag, als der Regen kam (Remix) Релиз альбома объявлен на 17 ноября 2008 г. Кстати, стоимость альбома объявлена всего 24 евро (для сравнения альбом с испанскими песням на однио CD стоит 26 евро), а в магазинах, думаю, цена будет ещё ниже. Уже хочу этот альбом!) Срочно надо напрягать французских друзей! И ещё одна приятная новость: видимо, Орландо устал от призывов фанатов привести в порядок дом Далиды, фасад которого буквально обваливался, а Монматр всё-таки культовое место, где много туристов да и место, где прожила Далида с 60-х до самого конца. Так вот, началась реставрация! Предлагаю 2 фото - одно своё, сделанное в 2007 г. (тогда у меня осталось удручающее впечатление) и второе свежее - особняк обнесен лесами и начались строительные работы: 2007 2008
irina_garbo: Pavel Спасибо за отичные новости! радует знать что за дом взялись. А у вас есть эти две фотографии с диска на немецком в хорошем качестве?
Romdio: Pavel пишет: Орландо устал от призывов фанатов Каким боком Орландо нужно оплачивать эти работы? По -моему это должен делать "жилищный кооператив" irina_garbo пишет: А у вас есть эти две фотографии с диска на немецком в хорошем качестве? Хотите новую кружку забацать? Pavel пишет: Уже хочу этот альбом!) Да там будет какой то inedit , зато Salma Ya Salama и Dirladada не смогли впихнуть
irina_garbo: Romdio пишет: Хотите новую кружку забацать? Нет, мне и той хватает, просто на этих фото Далида великолепна и хотелось бы их иметь! У вас есть?
Romdio: irina_garbo пишет: У вас есть? Ах если бы. Мне тоже приглянулась фотка. Это когда Павлу пришлют диск, мы его дружно попросим отсканировать для общественности
Pavel: irina_garbo пишет: Нет, мне и той хватает, просто на этих фото Далида великолепна и хотелось бы их иметь! У вас есть? Именна такой фотографии скорее всего нет, т.к. она обработана фотошопом. Можно поискать либо оригинал, либо что-то близкое или из той же фотосессии.
irina_garbo: Pavel пишет: Можно поискать либо оригинал, либо что-то близкое или из той же фотосессии. Вот именно оригинал я и хочу, без всяких ретуширований и фотошопов. Такое у вас есть или что-то из той серии?
Pavel: irina_garbo пишет: Вот именно оригинал я и хочу, без всяких ретуширований и фотошопов. Такое у вас есть или что-то из той серии? Порылся и кое-что нашел)
irina_garbo: Pavel Спасибо большое! Потрясающая серия фотографий!
Тарас: irina_garbo пишет: Спасибо большое! Потрясающая серия фотографий! Эти фото, действительно, хороши. Но та, что на обложке нового диска мне не понравилась. У Далиды масса интересных фото, а это...
irina_garbo: Тарас пишет: Но та, что на обложке нового диска мне не понравилась. У Далиды масса интересных фото, а это.. А че так? Чем не понравилось? На мой взгляд она там особенная.
nikolay6527: irina_garbo пишет: На мой взгляд она там особенная. Вот-вот, слишком уж особенная. Если бы она себя увидела на этой обложке, не думаю, что она была очень рада. И вообще странная тенденция наблюдается: сначала на испанском компакте жуткое то ли фото, то ли рисунок. Теперь вот немецкий сборник...
Pavel: nikolay6527, Орландо на старости лет на креатив потянуло)) У Далиды масса фотосессий, где можно брать фото и ставить на обложку без всяких фотошопов и подрисовок, которые только уродуют и делают лицо восковым и искусственным. Кстати, и на испанском альбоме, и на немецком мне фото тоже не нравятся: во-первых, не отражается сути Далиды, это как бы не она, в во-вторых - переборщили с компьютерной обработкой. Мне кажется, это было бы более уместно как эксперимент для какой-нибудь очередной компилляции, но не для таких знаковых изданий, как премьерные издания CD с испанскими и немецкими песнями.
Тарас: Pavel пишет: Кстати, и на испанском альбоме, и на немецком мне фото тоже не нравятся: Ну хоть в этом сошлись...
Тарас: Что-то тут всё же не так...(((
nikolay6527: Жуткие фотки - баба-яга в тылу врага. Это совсем не Далида.
Romdio: nikolay6527 пишет: в тылу врага Да тяжёлый взгляд , как перед расстрелом, а вот deutsche Frau мне нравится, не пойму почему вас раздражает
Pavel: Romdio пишет: не пойму почему вас раздражает Не раздражает - просто это НЕ Далида.
irina_garbo: Pavel пишет: Не раздражает - просто это НЕ Далида. У каждого свое восприятие Далиды. Для меня например Далида 50-х (внешне) это НЕ Далида, это скорее Джина Лоллобриджида или Ава Гарднер. Красивая, роскошная, сексуальная,но все же не Дали,хрупкая и в то же время сильная, с золотыми волосами.
Тарас: irina_garbo пишет: У каждого свое восприятие Далиды. Восприятие, конечно, у всех своё. Но всему же есть предел...
Иван: А мне испанский диск нравится. ну обложка в смысле.только из за неё и купил.
irina_garbo: Иван пишет: только из за неё и купил. Как это? Разве не из-за песен?
Тарас: irina_garbo пишет: Как это? Разве не из-за песен? Может песни у Ивана уже были.
Pavel: irina_garbo пишет: У каждого свое восприятие Далиды. Для меня например Далида 50-х (внешне) это НЕ Далида, это скорее Джина Лоллобриджида или Ава Гарднер. Красивая, роскошная, сексуальная,но все же не Дали,хрупкая и в то же время сильная, с золотыми волосами. Ирина, неправильно друг друга поняли: "не Далида" - это не вообще Далида 70-х - 80-х, а именно эти две отретушированные и "отфотошопленные" фотографии для немецкого и испанского дисков.
irina_garbo: Pavel пишет: не Далида" - это не вообще Далида 70-х - 80-х, а именно эти две отретушированные и "отфотошопленные" фотографии для немецкого и испанского дисков. Ну фотошоп и ретушь я тоже не приветствую, все эти эксперименты над Далидой, убирание морщин и складок итп. на мой взгляд это лишнее, и превращает ее образ в куклу. я имела ввиду, что должен же быть оригинал тех фотографий, который они ретушировали. Так вот, оригинал, я думаю, выглядит иначе, вместе со всеми складками, и на мой взгляд, должен быть неплох.
Pavel: irina_garbo пишет: Ну фотошоп и ретушь я тоже не приветствую, все эти эксперименты над Далидой, убирание морщин и складок итп. на мой взгляд это лишнее, и превращает ее образ в куклу. я имела ввиду, что должен же быть оригинал тех фотографий, который они ретушировали. Так вот, оригинал, я думаю, выглядит иначе, вместе со всеми складками, и на мой взгляд, должен быть неплох. Оригинал фото с испанского диска я никогда не видел. Тоже было бы любопытно сравнить. Ни у кого в заначке не завалялось?))
irina_garbo: Никак не могу понять почему на офф.сайте так мало фотографий??
Тарас: irina_garbo пишет: Никак не могу понять почему на офф.сайте так мало фотографий?? Жадничают.))))
Pavel: irina_garbo пишет: Никак не могу понять почему на офф.сайте так мало фотографий?? Там их более чем достаточно - к каждому тексту песни есть соответствующая фотография. И вспомните, сколько песен у Далиды)
irina_garbo: Pavel пишет: Там их более чем достаточно - к каждому тексту песни есть соответствующая фотография. И вспомните, сколько песен у Далиды) Даже не подумала об этом! Хотя конечно было бы удобнее если бы они были собраны в галерее по годам.
irina_garbo: Pavel пишет: Оригинал фото с испанского диска я никогда не видел. Тоже было бы любопытно сравнить. Ни у кого в заначке не завалялось?)) Вот нашла нечто похожее на Ebay , конечно не 100% то самое, но в подобном стиле, на мой взгляд очень даже ничего...
Pavel: irina_garbo пишет: Вот нашла нечто похожее на Ebay Вы, наверное, имели в виду немецкий сборник, а не испанский?
irina_garbo: Pavel пишет: Вы, наверное, имели в виду немецкий сборник, а не испанский? Разумеется да.
Eugene T:
Invar Danai: Спасибо Eugene T! Интересная новость! Скорее всего, память о Далиде, будет в хороших руках и дело Орландо продолжится! На радость всем поклонникам (т.е нам!). Кстати, было бы интересно узнать о всех ныне здравствующих членах семьи и людей причастных к поддержанию памяти.
Eugene T:
Pavel: Eugene T, Вы у нас прям креативщик) Смотрите, а то народ подумает, что вышло русскоязычное издание - придется объясняться))
Ylang-Ylang: Хорошее начало. А вы будете переводить эту книгу?
Eugene T: Ylang-Ylang пишет: Хорошее начало. А вы будете переводить эту книгу? В книге 290 страниц. Если кто-нить из французов отсканирует, то переведём и её.
Ylang-Ylang: Даже не верится, что такое возможно! Так хочется прочитать про Далиду ВСЕ!
Romdio: После неоднократного прослушивания радиоспектакля читать книгу мне уже не хочется.Ylang-Ylang пишет: Так хочется прочитать про Далиду ВСЕ! Не надо про Далиду ВСЁ читать
Тарас: Romdio пишет: После неоднократного прослушивания радиоспектакля читать книгу мне уже не хочется. Завидная память))), или у Вас это есть в записи?
Eugene T: Тарас пишет: Romdio пишет: цитата: После неоднократного прослушивания радиоспектакля читать книгу мне уже не хочется. Завидная память))), или у Вас это есть в записи? Выложите на форуме запись той передачи, пожалуйста, если у кого-нибудь она есть.
Тарас: Да, Romdio, что это Вы жметесь, выкладывайте скорее!
Vedrai-Vedrai: Хочу добавить к дискуссии о ретуши фотографий. Мне кажется, что испанский сборник хорошо оформили. Только вот Далида на нём какая-то грустная. Может, стоило заставить её "улыбнуться" на этой фотографии? А вот на немецком сборнике она слишком жёсткая и мужеподобная, мне кажется. Но опять же - это вопрос восприятия)
Тарас: Vedrai-Vedrai, Вы про этот сборник? Если про него, то Далида на нем не грустная, а скорее суровая, но это действительно вопрос восприятия. Согласен с Вашей оценкой нем. сборника.
Invar Danai: Она как богиня, торжественная и недосягаемая, разве мы её таковой не считаем?
Eugene T:
Eugene T:
Тарас: Наверное на этой встрече будет присутствовать виртуальная подружка Далиды
Admin: Изменилось оформление официального сайта: http://www.dalida.com На данный момент можно послушать ремикс "Paroles, paroles" Вконтакте - Dalida, Alain Delon – Paroles,Paroles (2 FrenchGuys Remix Edit Radio)
полная версия страницы