Форум » Dalida - Site officiel » Site Officiel * ПЕСНИ » Ответить

Site Officiel * ПЕСНИ

Eugene T: Раздел CHANSONS/ПЕСНИ Dalida a enregistré de nombreux duos depuis les années 50, il nous est difficile de tous les répertorier, voici la liste de ceux que nous avons retenus: Далида спела множество дуэтов в течении 50-х годов. Из-за этого нам трудно составить полный список, но вот те дуэты, о которых нам известно: Rues de mon Paris en 1963 avec Serge Gainsbourg Il reviendra en 1963 avec Taïna Berryll Que la vie était jolie en 1963 avec Taïna Berryll Ah ! quel merveille en 1964 avec Orlando Ne t'en fais pas pour çà en 1964 avec Frank Alamo Medley, "Âge tendre et tête de bois" en 1964 avec Frank Alamo, Alain Barrière et Enrico Macias Pot pourri Calabrais en 1966 avec Johnny Dorelli Et nous aussi mon frère 1966 avec Sacha Distel Comme au premier jour en 1966 avec Francois Delguelt Carnaby street en 1967 avec Patty Bravo Quand on s'aime en 1967 avec Charles Aznavour, Aria de Parigi en 1967 avec Alberto Lupo Les petites femmes de Paris en 1968 avec Pétula Clark Dynamite's sisters en 1968 avec Sacha Distel, Pétula Clark, Jean Yanne et Juliette Gréco Rock and roll tango en 1969 avec Johnny Halliday Ciao devo andare en 1970 avec Little Tony Phi phi en 1971 avec Ginette Garcin La nostra serata en 1971 avec Gianni Morandi Chanter les voix en 1971 avec Michel Sardou Que reste t il de nos amours en 1971 avec Charles Trenet La prima cosa bella en 1972 avec Massimo Ranieri Les choses de l'amour en 1972 avec Pétula Clark Les Anthropophages en 1972 avec Serge Gainsbourg , Pétula Clark et Claude François Medley des chansons italiennes en 1973 avec Claude François Paroles paroles 1973 avec Alain Delon Paroles paroles en 1973 avec Mike Brant, Patrick Juvet, Ringo et Claude Francois Paroles paroles en 1973 avec Jacques Ourevitch Worte nur worte en 1973 avec Friedrich Schütter Ô Seigneur Dieu en 1973 avec Serge Lama Ils ont changé ma chanson en 1974 avec Massimo Ranieri Que sont devenues les fleurs en 1974 avec Hervé Vilard et Gilles Olivier Gondolier en 1975 avec Enrico Macias Et de l'amour de l'amour... en 1975 avec Richard Chamfray (Le comte de St Germain) Que reste-t-il de nos amours ? en 1976 avec Thierry Le Luron Tico Tico en 1976 avec Yves Lecoq et Jean Marie Proslier Tochi Wan en 1976 avec Jean Marie Proslier Remember en 1976 avec Richard Chamfray (Le comte de St Germain) Bambino en 1977 avec Enrico Macias Toi c'est pas pareil en 1977 avec Serge Lama Que reste-t-il de nos amours ? en 1978 avec Johnny Mathis Hello Dali en 1978 avec Pétula Clark Génération 78 en 1978 avec Bruno Guillain Peanuts en 1978 avec Annie Cordy Allo tu m'entends en 1978 avec Guy Béart Ça me fait rêver en 1978 avec Bruno Guillain Prendre le thé à deux en 1979 avec Dave Que sont devenues les fleurs ? en 1979 avec Guy Beart Scandale dans la famille en 1979 avec Sacha Distel Bambino en 1979 avec Plastic Bertrand Problemorama en 1979 avec Bruno Guillain La vie en rose en 1981 avec Julio Iglésias Les petites femmes de Paris en 1981 avec Mireille Mathieu Alouette en 1982 avec Mireille Mathieu, Nana Mouskouri et Chantal Goya Confidences sur la fréquence en 1982 avec Antoine Worte nur worte en 1983 avec H. juhnke Paroles paroles en 1983 avec Ginie Galland Le soir en 1983 avec Line Renaud Noël blanc en 1983 avec Toto Cutugno Que sont devenues les fleurs en 1984 avec Guy Beart Je n'ai pas changé en 1985 avec Yves Lecoq Enfants de tous pays en 1985 avec Alice Dona et Yves Lecoq La parisienne en 1985 avec Alice Dona Salma ya salama [sueño flamenco] en 1997 avec Sebastien Abaldonato Io t'amero [tres palabras] en 1998 avec Sebastien Abaldonato Aghani Aghani [Gitano Gitano] en 1998 avec Sebastien Abaldonato Je suis malade en 2003 avec Serge Lama

Ответов - 23, стр: 1 2 All

Тарас: Спасибо, Eugene T

maksim: Спасибо, Женя! Супер!!!

Romdio: А за что спасибо Жене? Женька схалтурил -не перевёл на русский названия дуэтов и имена исполнителей!


maksim: Romdio пишет: Женька схалтурил -не перевёл на русский названия дуэтов и имена исполнителей А разве имена исполнителей и на французском нельзя прочесть?! По-моему, и так все понятно!

irina_garbo: maksim пишет: А разве имена исполнителей и на французском нельзя прочесть?! По-моему, и так все понятно! А я только так их и воспринимаю, на французском, а тем более названия песен...То есть перевода как-то не требуется.

Eugene T: Romdio пишет: А за что спасибо Жене? Женька схалтурил -не перевёл на русский названия дуэтов и имена исполнителей!

Тарас: Romdio пишет: А за что спасибо Жене? Женька схалтурил И ничего он не схалтурил. Нормально. Я и на французском имена прочту:))))

Romdio: Прочтите мне пожалуйста вот это имя Taïna Berryll

irina_garbo: Romdio пишет: Прочтите мне пожалуйста вот это имя Taïna Berryll Тайна Беррил?

Eugene T: Romdio пишет: Прочтите мне пожалуйста вот это имя Taïna Berryll Ну хоть какая-то тайна должна ж остаться!

Тарас: Romdio пишет: Прочтите мне пожалуйста вот это имя Taïna Berryll Я бы прочёл это так: Таина Берилл.

irina_garbo: Тарас пишет: Я бы прочёл это так: Таина Берилл. А почему 2 точки над И?

Тарас: irina_garbo пишет: А почему 2 точки над И? Я так себе размышляю, что это как в слове Киев, если его написать на украинском языке. Но может это и не так...

Pavel: Вообще в фильме её называют Таня Берилл Это явно нефранцузское имя, поэтому его просто так графически передали)

Тарас: Pavel пишет: Это явно нефранцузское имя, поэтому его просто так графически передали) А я вот и думаю, что я прочесть не могу:)))

Eugene T: Taïna по-французски читается как Таина, а Taina будет читаться как Тэна.

вадим: Dalida a enregistré de nombreux duos depuis les années 50, il nous est difficile de tous les répertorier, voici la liste de ceux que nous avons retenus: Далида спела множество дуэтов в течении 50-х годов. далида спела не множество дуэтов в течении 50-х годов, а с 50-х годов

Тарас: Слушайте, народ. Ачто это у нас за такой хитрый переводчик? Появляется на форуме не пойми как, А когда переводит?

Eugene T: Тарас пишет: Слушайте, народ. Ачто это у нас за такой хитрый переводчик? Появляется на форуме не пойми как, А когда переводит? А что нужно перевести?

Тарас: Eugene T пишет: А что нужно перевести? Хотел обратиться к штатному переводчику, а где он понятия не имею.)))

elannn: Всем привет!

Евгений Т: некоторые про

Евгений Т: некоторые про



полная версия страницы