Форум » А музыка звучит... » Мильва » Ответить

Мильва

Тарас: Мильва - это не псевдоним. Священник отказался записать ее как Мильву (имя, придуманное родителями). И пришлось выбрать из календаря два реальных имени, которые вместе составляли нечто похожее - Мария Ильва. Итальянка с примесью еврейской крови, она родилась неподалеку от Феррары в семье торговца рыбой. Нынче 63-летняя Мильва после недавних триумфальных турне по Японии, Германии, Швейцарии и Италии все еще в зените славы. Осенью 2002 года в гамбургской Штатсопере с ее участием семь раз прошла "Истинная история" Лучано Берно по либретто Итало Кальвино. Это непривычный факт для любой другой поп-дивы, ведь речь идет о самой настоящей опере! Но удивлять и эпатировать - это любимое занятие Мильвы. А впервые в "Истиной истории" она появилась еще в 1982 году не где-нибудь, а на сцене Ла Скала! В 1959 году она сделала первый шаг своей карьеры - попробовалась в конкурсе молодых голосов для итальянского радио. Такое начало пути характерно для многих суперзвезд тех лет, включая Далиду. Среди 7600 конкурентов голос Мильвы произвел настоящий шок: с невероятным эмоциональным напором и впечатляющими голосовыми контрастами она исполнила итальянскую версию песни Эдит Пиаф "Милорд". Уже через два года в ее жизни был первый фестиваль в Сан-Ремо, на котором певица получила третью премию. А еще через год, уже став "певицей года", она со своим "Итальянским танго" снискала титул "новой Эдит Пиаф". Эта песенка была во многом автобиографичной: она о сельской девушке из рыбацкого поселка, слушающей музыкальный автомат и в предвкушении любви мечтающей об успешном будущем. В 60-е Мильва становится ежегодной участницей фестивалей в Сан-Ремо (всего - 16 выступлений). С 1981 года, когда в Сан-Ремо певице вручили премию за самую показательную артистическую карьеру, она выступала там уже в качестве гостьи. Последнее ее появление в Сан-Ремо состоялось в 1993-м. В год тридцатилетия со дня смерти Эдит Пиаф Мильва совершила турне по Японии, исполняя исключительно ее песни. У Мильвы было много репертуарных пересечений с Далидой, да и авторы те же - Тенко, Модуньо, Теодоракис и другие. Впоследствии по иронии судьбы певица даже получила премию имени Тенко - одного из трагических любовников Далиды. Вообще, она не гнушалась петь то, что было уже спето многими. "Не плачь по мне, Аргентина", "История любви", "Цыганская скрипка" и все что угодно, не говоря уже о "Кумпарсите". Но танго всегда занимало особое место в ее творчестве, главным образом благодаря приверженности музыке Астора Пьяццолы. Мильва много поет на немецком, в Германии ее очень любят. Кроме того, еще в начале карьеры одно из ее нашумевших шоу было поставлено по мотивам Брехта. Позже одной из ее многочисленных актерских работ была "Трехгрошовая опера". А на Эдинбургском фестивале Мильву признали "лучшей из живущих ныне исполнительниц Брехта". Такой диапазон ее дарования - певица, актриса, кинозвезда... В год дебюта в Сан-Ремо произошло еще два важных события в жизни Мильвы. Она впервые выступает в парижской "Олимпии" с программой из песен Эдит Пиаф. (При живой-то Пиаф! Кто еще на такое решался?) И тогда же певица выходит замуж за телевизионного режиссера Маурицио Корньяти. Как она была тогда не похожа на ту аристократичную и сдержанную Мильву, выхваченную софитом из темноты зала, которая в строгом черном платье под звуки пьянящего аккордеона и скрипок полушепотом произносит: "Я умру в Буэнос-Айресе, когда часы будут бить шесть..." Эти настроения характерны уже для более поздней Мильвы. Так же, как и песня "Чужие", ставшая какой-то отчаянной исповедью, спетой словно бы в последние минуты жизни... В 1968 году ощущаются черты личного кризиса в жизни Мильвы. В песне "Canzone", которую она исполняет в том году на фестивале, чувствуется какая-то безысходность. В припеве она, будто бы вынимая свое сердце наружу, с хрипотцой выкрикивала: "Мои руки омывают слезы любви, но я не буду больше никогда говорить о любви". И потом: "Ты как тень, которая никогда не возвратится". Но перемены не заставили себя ждать. Тогда же в Сан-Ремо она сближается с актером Марио Пьяве, который вскоре становится ее ближайшим другом. Хотя сотрудничество с Корньяти как с телережиссером продолжится и потом. А в 1974 году происходит новый поворот в личной жизни Мильвы. После возвращения с очередного выступления в Сан-Ремо она встречает мужчину, которому суждено было на 15 лет стать ее любовью и самым близким человеком. Так уж случилось - все наиболее значительное в личной жизни происходило в связи с поездками в Сан-Ремо... А что же знали о Мильве мы в те годы? Не считая странички в "Кругозоре" и упомянутых телепередач, ее песни иногда можно было найти на пластинках в различных сборниках зарубежной эстрады. Это было фрагментарным знакомством, но в 60-е годы на танцах очень часто "крутили" ее обаятельную и задорную песенку "Мамалюк". А ее "Маленький человечек" в виде инструментальной версии даже попал в музыкальное сопровождение мультфильма "Ну, погоди!" Следует сказать, что певица всегда была самой вдохновенной исполнительницей "Сизокрилого птаха", на весь Союз зазвучавшего в исполнении Софии Ротару. Если говорить о немногом, что связывает Мильву с бывшим СССР, стоит упомянуть и о том, что она часто исполняла песню "Белла, чао!" - любимую композицию незабвенного Леонида Ильича. Правда, в ней было больше слов о любви, чем в том переводе, который пел Магомаев ("Нелегок путь у партизан" и т. д.). В 1986-м она посещает Москву в статусе "представительницы итальянской культуры". В соответствии с ее имиджем Мильву в Италии часто называют Рыжая (Росса), без уничижения, разумеется, а с тем, чтобы подчеркнуть ее непохожесть ни на кого на эстраде. "Рыжая" - это также название одной из ее песен и заголовок альбома. После смерти Далиды Мильва стала абсолютным культом для представителей европейских сексуальных меньшинств. Это бросается в глаза без дополнительных объяснений. Во время одной из фотосессий Мильва фотографируется в костюме мушкетера с усами. Иногда надевает мужскую одежду в стиле "а-ля гарсон". В 1993 году, в очередной раз выступая как киноактриса, она исполнила мужскую роль графа Орловского в фильме по оперетте Штрауса "Летучая мышь". Теме однополой любви посвящен и сюжет одного из ее недавних шоу. Такая постоянная примесь стиля "унисекс" говорит сама за себя. Еще в начале карьеры Мильву стали называть "Пантера из Горо" (по названию деревни, в которой она родилась). И неудивительно - ее темперамент и надрывный, звучащий на пределе напряжения голос, не мог бы принадлежать просто "кошечке". После какой-нибудь песни она запросто может картинно грохнуться на пол и, зарывшись в свои свежевыкрашенные рыжие волосы, минут пять лежать, переводя дух и слушая долго не смолкающие аплодисменты... Иногда певица неожиданно исполняет, правда, по-своему, высочайшую музыкальную классику - от Баха, Генделя и Шумана до самого академичного постмодерна (Штокхаузен). Даже самый опытный имиджмейкер не смог бы так выстроить творческий образ Мильвы, как это сделала она сама. Судите сами. То она выступает на сцене Ла Скала в хореографической драме "Голубой ангел" по роману Генриха Манна, то поет с симфоническим оркестром "Аллилуйю" на присуждении Нобелевской премии в Осло. А еще - сотрудничает с Вангелисом, участвует в концерте на Арена ди Верона, в котором также поют Хосе Каррерас и Ренато Брузон... В мире поп-музыки трудно найти кого-нибудь, кто напоминал бы ее по широте способностей и устремлений. Этот текст взят мною с форума Далида Легенда. Огромное спасибо Александру за продеанную работу. От себя добавлю, Мильва занимает огромное место в моей жизни. Если не Далида - то Мильва... Кто ещё не знаком с творчеством этой уникальной певицы - настоятельно рекомендую.

Ответов - 140, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Tanne: Боже мой, какой голос! ) Мильва-японка )) от японки не отличишь )) Pavel , спасибо. Потрясающая песня. Потрясающий голос. P.S. Я тоже села ))

Pavel: Tanne пишет: Боже мой, какой голос! ) Мильва-японка )) от японки не отличишь )) Pavel , спасибо. Потрясающая песня. Потрясающий голос. P.S. Я тоже села )) Насколько оказался ей органичен этот язык! Например, у Далиды как-то очень натянуто звучит, слышно, что ей тяжело. А здесь полное растворение в языке - правда, как будто японка поет) Оказалось, у Мильвы несколько альбомов (!) на японском. Вообще уникальная личность по своей многогранности.

Tanne: Pavel пишет: А здесь полное растворение в языке - правда, как будто японка поет) точно. и когда песню слушаешь, то растворяешься в ней )) Pavel пишет: у Мильвы несколько альбомов (!) на японском. раз хорошо получается - это же здорово ))


Pavel: Вот это сильно - в дискографии этой песни не нашел, пришлось оцифровать с видео. Год точно не знаю, но какой-то из двухтысячного) Потрясающая песня Жака Бреля на французском в "живом" исполнении! Milva "La chanson des vieux amant" (in French) live

irina_garbo: Pavel пишет: Потрясающая песня Жака Бреля на французском в "живом" исполнении! Обожаю эту песню Бреля, на мое взгляд не уступающую Ne me quitte pas... Мильва молодец, хорошо спела, мне понравилось! Эмоционально, все как надо, а еще такое впечатление что поет француженка, совсем без акцента.

Pavel: irina_garbo пишет: Мильва молодец, хорошо спела, мне понравилось! Эмоционально, все как надо, а еще такое впечатление что поет француженка, совсем без акцента. А можно у вас попросить выложить оригинал (Бреля)? Кстати, хотел давно узнать у носителей или хорошо владеющих французским, какой у Мильвы французский и есть ли итальянский акцент, как у Далиды. Мне по-дилетантски тоже показалось, что она поет как настоящая француженка) И на японском она звучит как японка)) Думаю, это не такое знание языка, а хорошие имитационные способности, что тоже можно расценивать как талант. Кстати, как я понял, именно на эту тему интервью для немецкого ТВ. Может, кто-то переведет хотя бы в 2-х словах. По-моему, ведущая делает Мильве комплимент, что та, мол, полиглотка) http://ru.youtube.com/watch?v=Behvz850axM

irina_garbo: Pavel пишет: стати, хотел давно узнать у носителей или хорошо владеющих французским, какой у Мильвы французский и есть ли итальянский акцент, как у Далиды. Мне по-дилетантски тоже показалось, что она поет как настоящая француженка) И на японском она звучит как японка)) Думаю, это не такое знание языка, а хорошие имитационные способности, что тоже можно расценивать как талант. Вы правы, что Мильва имеет потрясающие имитационные способности, именно это, в большей степени чем знание языка. она прекрассно грассирует, вливается в интонации, так что звучит очень естественно, так словно поет на родном языке, возможно даже не зная самого языка. Это конечно большой талант. Я уверена что если бы Далида хотела, она бы тоже так делала, но ведь вся ее прелесть именно в очаровательном акценте, который узнаешь за версту, и что на каждом языке она звучит "по-далидовски"...

irina_garbo: Pavel пишет: А можно у вас попросить выложить оригинал (Бреля)? Конечно! Сейчас выложу в разделе Chanson Francaise...

Pavel: irina_garbo пишет: Я уверена что если бы Далида хотела, она бы тоже так делала, но ведь вся ее прелесть именно в очаровательном акценте, который узнаешь за версту, и что на каждом языке она звучит "по-далидовски"... Да, согласен - Далида сделала это своей фишкой и частью стиля, но я (как человек, имеющий отношение к языку) предпочитаю, когда иностранец пытается максимально грамотно и точно воспроизводить чужой язык. Хорошо, что я не знаю ни французского, ни итальянского, поэтому ухо мне пение Далиды не режет Хотя здесь был подвох - я невольно запоминал французские слова так, как произносит их Далида (по причине частого звучания её песен в моём муз.центре). Вы же понимаете, что это на пользу мне не пошло))

Тарас: Pavel пишет: Мне по-дилетантски тоже показалось, что она поет как настоящая француженка) Никогда не казалось, что Мильва поёт как настоящая француженка. Вот как настоящая немка, да...

Tanne: Pavel пишет: Milva "La chanson des vieux amant" (in French) live Если честно, то меня эта песня несиьно впечатлила. Но Мильва, как обычно, на высоте. Мне больше нравится Мильва-итальянка )))

Pavel: Tanne пишет: Если честно, то меня эта песня несиьно впечатлила. Но Мильва, как обычно, на высоте. Мне больше нравится Мильва-итальянка ))) Когда я ее несколько раз переслушал, что-то во мне перемкнуло) Советую сделать то же)) Вот, для любительниц Мильвы-итальянки очень красивая песня. Давно мучаюсь и не могу вспомнить, что она мне напоминает - то ли тема из песни знакомая, то ли кто-то еще пел. Граждане, help!) Milva "La casa al mare" (1979)

Tanne: Pavel пишет: Советую сделать то же)) Ну я много раз слушала ))) Pavel пишет: Milva "La casa al mare" (1979) Спасибо ) Концовка на что-то похожа )

Pavel: Tanne пишет: Ну я много раз слушала ))) Ну как, процесс идёт?)) Tanne пишет: Спасибо ) Концовка на что-то похожа ) Всегда пожалуйста) Да меня не только концовка мучает)) Надо срочно звать на помощь музыкального гуру Николая

Tanne: Pavel пишет: Ну как, процесс идёт?)) Я как скачала, то сразу прослушала раз десять ) мне никак эта песня (((

Pavel: Tanne, тогда хватит!!!))

Tanne: Pavel пишет: Tanne, тогда хватит!!!)) хорошо ))

Pavel: Суперженщина

Тарас: Pavel пишет: Суперженщина Угу...

Pavel: Народ, я тут такой прикол раскопал - спешу поделиться! (название песни специально не пишу - пусть останется загадка:)) Узнаете с первых нот. Вот это было для меня открытием. К сожалению, есть не полностью песня, а кусок, который я вырезал из попурри http://webfile.ru/2387243



полная версия страницы