Форум » Переводы песен Далиды » Demain tu te maries (Patricia Carli) » Ответить

Demain tu te maries (Patricia Carli)

irina_garbo: Прежде чем поместить текст перевода, поясню что эта песня является песней певицы Патрисии Карли 1964 года, но и Далида тоже пела ее но на итальянском, под названием Domani ti sposi. Версии Далиды у меня нет, и я ее очень ищу, у кого есть очень прошу выложить! Так что думаю никто не будет против если я выложу перевод этой песни здесь, так как имеет отношение к Дали и вообще красивая песня, на излюбленную мной тематику, пока слушала перевод сам собой создавался в голове. Demain tu te maries (Patricia Carli) Arrête, arrête ne me touche pas Je t'en supplie aie pitié de moi Je ne peux plus supporter Avec une autre te partager D'ailleurs demain tu te maries Elle a de l'argent, elle est jolie Elle a toutes les qualités Mon grand défaut c'est de t'aimer Arrête, arrête ne me touche pas Je t'en supplie aie pitié de moi Dès que tes mains se posent sur moi Je suis prête à subir ta loi Mais tu as préféré les grands honneurs À la place de notre bonheur Et, et pour garder tes ambitions Tu as détruit mes illusions Je sais, je sais tu m'aimes encore L'orgueil pour toi est le plus fort Il a vécu le grand amour Pour garantir tes vieux jours Il faut, il faut nous quitter sans remords Tu es le maître de ton sort Laisse-moi, laisse moi te féliciter Demain tu vas te marier Chez elle tu auras le confort Chez moi tu jouais avec mon corps Chez elle tu vas te distinguer Chez moi tu venais te griser Ce soir, ce soir c'est la dernière fois Que je te parle et je te vois Puisque, puisque c'est elle qui aura ton nom Ce soir, ce soir moi je te dis non Завтра ты женишься Прекрати, не трогай меня, Я молю, помилуй меня! Я не могу больше Делить тебя с другой. А завтра ты женишься... У нее есть деньги, она красива, Он обладает всеми качествами, А мой главный недостаток - любовь к тебе. Прекрати, не трогай меня, Я молю, помилуй меня! Как только твои руки касаются меня, Я готова подчиниться твоим законам. Но ты предпочел почет Нашему простому счастью, И, ради своих амбиций Разрушил мои иллюзии. Я знаю, знаю, ты еще любишь меня, Но гордость для тебя важнее всего. Она победила великую любовь Чтобы обеспечить твою старость. Мы не должны, не должны испытывать угрызений совести, Ты - хозяин собственной судьбы. Позволь мне, позволь же поздравить тебя, Завтра ты женишься... У нее ты будешь иметь комфорт, А у меня - играть с моим телом. У нее будешь вести себя достойно. А у меня выпьешь и будешь навеселе. Сегодня вечером в последний раз Я говорю с тобой и вижу тебя. Постольку, поскольку она возьмет твою фамилию. Сегодня вечером, сегодня вечером я говорю тебе "НЕТ"!

Ответов - 0



полная версия страницы